Kulturális biodiverzitás
Az athéni Nemzeti Régészeti Múzeumban járva az ember megrendül a színaranyból készült Agamemnon-maszk látványától, amely a mükénéi és az ókori görög kultúrának a jelképe is lehetne.
Hasonlóképpen Mexikóban is látható egy kevésbé híres, ám legalább annyira drága és szép arany halotti maszk, amely a Krisztus előtt 550-ben Dél-Mexikó területén alapított Monte Albánból származik talán. Ez az ország, a zapotékok földje Dél-Mexikó területén helyezkedett el, szervezett társadalmuk, írásrendszerük, 365 napból álló naptáruk is volt, birodalmuk ezer évig állt fenn. Az ásatások során a későbbiekben felbecsülhetetlen kincs került elő, 550 kézműves munka aranyból, türkizzel, gyöngyökkel, borostyánnal díszített karkötők, nyakláncok, mellkeresztek. Az aranylapok súlya körülbelül 3500 gramm. De hová lett a többi? Egy része például a római Santa Maria Maggiore templom pompás mennyezetét ékesíti. A spanyolok mélységesen megvetették Közép-Amerika kultúráját, aranyukat elrabolták, és ezzel ékesítették fél Európa templomait, palotáit, királynéit és előkelő hölgyeit. Amikor azután Monte Albán hanyatlani kezdett, akkor egy másik város indult fejlődésnek freskókkal, geometrikus alakzatokkal díszített lakóházaival, amelyek a görög kultúrára emlékeztetnek.
Az ENSZ tavalyi, nagy port kavaró genfi konferenciája a rasszizmusról és az idegengyűlöletről azt feszegette, hogy a civilizációk találkozása talán nem is az emberiség elkerülhetetlen sorsa: inkább a tudatlanság, az önzés, és a gonoszság következménye lehet. Néhány letűnt civilizációt még ismerünk valamennyire, mint a görögöket, az aztékokat, a majákat, de például a zapotékokról szinte semmit nem tudunk. Hány és hány civilizációból áll össze az emberi kultúra? Ezek a mi kincseink.
A G8-ak mezőgazdasági bizottsága tavalyi ülésén Észak-Olaszországban riasztó adatokat közölt arról, hogy a múlt század eleje óta a mezőgazdasági termelés biológiai sokszínűsége kétharmadában kipusztult. Vajon ki fogja megkongatni a vészharangot a civilizációk változatosságának fennmaradása érdekében?
Fabio Ciardi
Fordította: Aranyi Krisztina
fotó: Fabio Ciardi/CN
Új Város – 2010. szeptember-október
nézőpont
KULTURÁLIS BIODIVERZITÁS